2 vagas para Intérprete(Inglês/Português/Japonês)

Prof. Nataniel Shirai

DUAS VAGAS URGENTES!  Estamos precisando de 2 intérpretes para Trabalhar na NISSAN/RJ.  Início dos trabalhos dia 22 de novembro às 7h da manhã. Deve ter domínio de JAPONÊS, se possível também saber Inglês,  pois, vai traduzir do Inglês para o Português e depois do português para o japonês. Mesmo se não souber inglês, envie o email com contatos telefonicos agora para natanielshirai@hotmail.com com o assunto “Intérprete de Japonês.”

Atenciosamente,
NATANIEL SHIRAI

Comments (4)

Danielfevereiro 15th, 2012 at 10:33 PM

こんにちは、
石井道治と申します。
ブラジルで生まれ育ちました。14歳で日本へ行き高校、専門学校をして、最近ブラジルにもどってきました。
ブラジルでは父が時計屋を経営をしていましたので、その環境で育ってきました。
その店はSão PauloのMogi das Cruzesにあります。 Relojoaria A Confiança という店です。
仕事する機会があれば幸いです。

Daniel Mitharu Ishii
11-4799-4832
R. Prof. Flaviano de Melo, 952
Mogi das Cruzes, SP

Beatriz Mendesjaneiro 2nd, 2013 at 10:48 PM

olá boa tarde !
Acabo de voltar do japão e procuro vaga de intérprete.
Falo fluente , leio e escrevo.
Aguardo respostas!

Walter Rodrigo Yamakawa Caceresmarço 30th, 2013 at 4:21 PM

こんにちわ、
山川 ロドリゴ と申します。
二か月 前に 日本か戻りました!
日本 で 二十年 住んでました、
ブラジル で生まれて 10才 の時に
日本に 行きました。
日本で 勉強 して 日本語 覚えました。
小学校 から高校 卒業しまし!

今ブラジルでSão Paulo に住んでいます。
もし僕 に出来る 仕事 ありましたら,いつでも
頑張るよにします。

Walter Rodrigo Yamakawa Cáceres
Tel:(11)97027-2994
Endereço: Rua Bela Cintra 1413 AP 41
Consolação São Paulo SP
Cep:01415-005

MÁRIO TAMAKOSHInovembro 25th, 2013 at 3:49 PM

Boa tarde Sr. Shirai,
Meu nome é Mário Tamakoshi da cidade de Jacareí. Tenho experiencia como tradutor e interprete nas empresas multinacionais da Bridgestone (Bahia) e Yamaha (Guarulhos). Na Bridgestone atuei como tradutor e interprete durante dois anos e meio e na segunda atuei como free lancer no treinamento de pilotagem.
Estou a disposição para novos desafios.

Leave a comment

Para colocar uma foto no seus comentários clique aqui: br.gravatar.com

Pergunta AntiSpam: